Alouette, gentille alouette, . . . Chanson Canadienne.
The song "Alouette" is a traditional French-Canadian folk song that dates back to the 19th century. It is a playful children's song that has repetitive lyrics and a catchy melody. The exact reason for its creation is not known, but it is often sung as a way to teach children about different parts of the body in a fun and engaging manner.
"Alouette" is a folk song whose original author is unknown.
"Alouette" is a traditional folk song, passed on from a generation to the next - the original writer is unkown.
The French term "Alouette" means "lark" in English. It is a small bird known for its melodious song. The term is also commonly associated with the popular French children's song "Alouette, Gentille Alouette" which is about plucking the feathers of a lark.
that song is awful
alouette, gentille alouette, je te plumerai. je te plumerai la t
Une alouette is a lark or skylark in French. The song is about plucking the feathers (je te plumerai = I'll pluck your feathers) of every part of the skylark: la tête : the head le bec : the beak les pattes : the legs le dos : the back les ailes : the wings ...
from what I gathered from lyrics websites, the chorus seems to sing: alouette-uette-uette alouette-uette-uette alouette-uette-uette plumerai... déployer... une alouette is a skylark in French. plumer is to pluck déployer is to spread its wings. the French song for children goes like this: alouette, gentille alouette, (skylark, sweet skylark) je te plumerai (I'll pluck you feathers) je te plumerai la tête, (I'll pluck you head) ... (there is no part about spreading wings in the song. It just goes on until you plucked all the parts of the poor skylark)
the words are: Alouette, gentille alouette, Alouette, je te plumerai. it is an old french children's song talking about plucking feathers from a lark's head, wings, tail and so on. It is sung by the Delta Rhythm Boys
Alouette = Lerche
Une alouette is a skylark