Yes it is, it means whenever you didn't hit gold (the yellow rings in the centre) during Archery practice or during a competition.
The church's version of "sin" comes from the idea of a sin being an imperfection, a flaw, that can be improved on, and any Englishman during the entire medieval period could relate to this idea.
(NOTE: I am a real archer and am an expert on the topic)
Tagalog Translation of ARCHERS: mga mamamana
archers
"Sin" is from Old English, which possibly took it from the Latin "sont," meaning "guilty." Other information The common Hebrew term translated "sin" is chat‧taʼth′; in Greek the usual word is ha‧mar‧ti′a.
Archers
τοξότες (toxotes) (TOXOTES)
There isn't actually a Hebrew word that literally means the Christian concept of sin. Jewish liturgy uses the word "khet" (חטא) which is an archery term meaning "missing the mark". The Hebrew word which is translated as "Sin" in the English Bible, was "Het" (חטא), which meant to err, or miss the mark. In the Judaic religious sense it meant to fail to to live up to the commandments of God.
A crime is a legal term and a sin is a religious term for a wrongdoing.
The word that sounds like "sin-say" and means master is "sensei." It is a Japanese term commonly used in martial arts to refer to a skilled teacher or mentor.
The Sanskrit word for sin is "pāpa."
if you mean "Galician" the word for sin is. "Pecado"
The archers ran along the battlements of the castle.
The word sin is a religious term so it would depend on what religion you worship. In Islam and some Christian beliefs it is a sin if you aren't married to the target of your temptation. Depending on the situation it may be ill advised, but I do not consider it a sin.