Shakespeare's language is English. In English, "your welcome" means "the welcome that belongs to you", as in this quotation from Shakespeare's Comedy of Errors: "I hold your dainties cheap, sir, and your welcome dear." Clearly he thinks that the person's welcome is valuable but his dainties are not. Of course, you may have meant "you're welcome" which means that you are welcome (to whatever you are thanking me for). An example of this is from Shakespeare's Cymbeline: "Send your trunk to me; it shall safe be kept, And truly yielded you. You're very welcome."
Welcome to describes the act of arriving or entering a place, while welcome in is used to express hospitality or acceptance within a particular setting. Both phrases convey a sense of greeting or inclusion.
Bob Marley your welcome
Sochi, Russia. You are welcome.
It means "welcome to Beijing"
in 1984. your welcome:-}
In Danish, "welcome" is translated as "velkommen." It is commonly used to greet someone arriving at a place, whether it's a home, event, or gathering. The word conveys warmth and hospitality, making it an essential part of Danish culture.
As you are welcoming guests and athletes to a banquet, it is proper to greet them as a group. Starting with Welcome guests and athletes. Then speak about the reason for the event, such as what or who is being honored at the event. Discuss achievements and milestones and then close with a punch line that will grab people's attention and ensure that they have a good time at the event.
If you mean arriving from Crete, he did not. His father drowned himself in the sea because Theseus' ship carried the black sails which were to tell the failure of his mission.
On Friday, 7th February 1964, the Beatles received a tumultuous welcome at JFK International Airport, after arriving from England.
There names ar Bei Bei, Jing Jing, Huan Huan, Ying Ying, Ni Ni. They mean " Welcome to Beijing!
you are welcome [your'e welcome ]