Mark McLemore played in just one game at outfield for the Texas Rangers in 1997 and did not start. He played for a total of 3 outs, equivalent to .11 9-inning games. He made no putouts, had no assists, and committed no errors, equivalent to 0 errors per 9-inning game. He had no double plays.
Mark Leiter played in 2 games at pitcher for the Seattle Mariners in 1999, starting in none of them. He played for a total of 4 outs, equivalent to .15 9-inning games. He made no putouts, had no assists, and committed no errors, equivalent to 0 errors per 9-inning game. He had no double plays.
Mark Hamburger played in 5 games at pitcher for the Texas Rangers in 2011, starting in none of them. He played for a total of 24 outs, equivalent to .89 9-inning games. He made no putouts, had no assists, and committed no errors, equivalent to 0 errors per 9-inning game. He had no double plays.
Mark Loretta played in just one game at outfield for the Milwaukee Brewers in 1998 and did not start. He played for a total of 3 outs, equivalent to .11 9-inning games. He made no putouts, had no assists, and committed no errors, equivalent to 0 errors per 9-inning game. He had no double plays.
Mark Budaska played in 2 games at outfield for the Oakland Athletics in 1978, starting in 1 of them. He played for a total of 30 outs, equivalent to 1.11 9-inning games. He made one putout, had no assists, and committed one error, equivalent to .9 errors per 9-inning game. He had no double plays.
The Russian language equivalent of the name Mark is Марк (pronounced "mark").
The Spanish equivalent of Mark is Marcos.
The German equivalent of Mark is Markus
Gas Mark 2
20
Normally, names are not translated. If your name is Mark, you would continue to use Mark. That being said, the Spanish equivalent to Mark is "Marcos".
"Powerful" is a dialect equivalent of "very" in Mark Twain's old South.
I'd say it's around 15/20. but it is normally translated as 'mention bien' on CVs
In Irish it's "Marcas"; the Scottish Gaelic equivalent is "Marc".
The English word "arithmetic" carries no accent mark. The equivalent Spanish word 'aritmetica' has an accent over the 'e'.
7.5-8 or higher
No it has always been a name of a male. The English equivalent is Mark.