Karate translates as Empty Hand. Itcan also be translated as China Hand.
Karate student translates to 空手の生徒 (karate no seito) in Japanese.
Occasionally some words will translate into the exact same word. This is one of those times. Taekwondo would be taekwondo in Spanish.It may be pronounced slightly differently, but it would be recognizable as the same word still.
try karate kid, it is very funny... hope i helped
There were 4: 1)Karate Kid 2)Karate Kid Part 2 3)Karate Kid part 3 4)The next Karate Kid.
Isshunryu Karate-Do is a type of karate founded by Shimabuku Tatsuo
karate Kid
In the Karate Kid sequals Mr Miyagi teaches Daniel karate In the Karate Kid sequals Mr Miyagi teaches Daniel karate
karate
karate...
there is NO KARATE king
there is NO queen of karate
when you write the kanji (chinese characters) of "karate", it would be 空手 空=kara=empty 手=te=hand Therefore, if you want to know the "LITERAL" meaning, it would be empty-handed. If this is not the answer you're looking for, sorry! Hope this helps you.