You can translate "play Golf" from English to French in one of two ways. You could say jouer au golf, which is the more literal "play golf" translation. You could also say faire du golf, which uses the verb faire, often translated "make" or "do" in English. The second translation has a sense closer to "shoot a few holes of golf", rather than "play a game of golf".
English: Sleeve of golf balls French: Manchon de balles de golf
A golf course is 'un terrain de golf' in French.
Its golf but you pronounce it differently.
un golf, un parcours de golf, un terrain de golf
Le golf (masculine noun).
golf cart = Voiturette Trolley = chariot
It is 'golf'
From French word "cadet" (a young boy) , who tended the bag in early French game of golf.
Belle journée pour jouer au golf / pour le golf.
un joueur de golf/une joueuse de golf
Je n'ai pas joué au golf.
How do you say mini gold or just gold in french? Edit: We would say exactly the same, but in Québec we would also say " mini putt" for mini golf.